FAR FIRE
2020
This series of works was inspired by a heartbreaking Australian fire in early 2020,
in which thousands of animals and plants lost their lives and homes.
I extracted four visual elements from the fire to create my work:
scorched animal furs and skins, withered animals and plants, falling birds which inhaled poisonous air, and bright orange fire.
I hope that by touching and feeling my work, people can empathize with the perspective of fire victims and revalue themselves as human beings.
✷
远火
2020
这个系列作品灵感来源于2020年初一次令人心碎的澳大利亚火灾,
数以万计的动植物在这场火灾中丧失了生命和家园。
我提取了这场火灾中四个视觉元素来创作作品:
烧焦的动物皮毛和皮肤,干枯蜷缩的动物和植物,吸入毒气掉落在地面的鸟类和橘红色的烈火。
我希望通过触碰和感受我的作品,能让人站在火灾受难生灵的角度产生共情,并重新审视作为人类的价值。
BABY
Wood
220*150*100mm2020
Wouldn't it be helpless and sad for people to see their family members and friends die as those animals experienced the fire?
The scorched animal corpse curls together like babies in the womb. The crimped body connects the passages of death and birth.
✷
宝贝
木头
220*150*100mm
2020
如果那些经历火灾的动物目睹自己的家人和朋友死去,会不会就像人类看到自己的同类那样无助和伤心呢?
烧焦的动物尸体蜷缩在一起的形态却如同子宫中的婴儿,蜷缩的身体是由死向生的连接通道。
MY BURNING SKIN
Recycled Fur
Main Body 100*140mm, String 700mm
In emergencies, people subconsciously take defensive positions to protect their bodies and internal organs.
When humans transform as burned animals, only the fur on the front of the chest is preserved.
✷
我燃烧的皮肤
回收皮草
项链主体 100*140mm, 项链长度 700mm
在遇到紧急情况时,人下意识会做出保护自己身体和内脏的防御姿势。
当人化身为烧伤的动物,他们唯有胸前部分的皮毛肌肤保存了下来。
SOFT FALL
Glass, Brass, Bird Skin
120*60*50mm, 90*160*40*mm, 160*100*70*mm
The falling and scorched body gives birth to hope.
✷
柔软坠落
玻璃,铜,鸟的皮毛
120*60*50mm, 90*160*40*mm, 160*100*70*mm
掉落并烧焦的躯壳里将孕育出新生的希望。
THREADING OF OCEAN
Necklace
Brass, Copper, Wool, Silk, Pearl, Net, Glass
10000×80×100mm
2018
THREADING OF OCEAN is a piece of wearable art that discusses the relationship
between nature and human beings in a poetic approach.
In the story, a girl keeps salvaging objects from the ocean, such as shells, seaweed and pearls,
symbolizing how humans take resources from nature while it practices tolerance.
✷
海之卷
项链
黄铜、青铜、羊毛、蚕丝、珍珠、网、玻璃
10000×80×100mm
2018
《海之卷》以可佩戴作品的方式诗意地描述了人类与自然之间的关联。
在海之卷的故事里,女孩在海边得到线轴,
不断地从海里捕捞出自然之物: 贝壳,海藻和珍珠。
她的行为象征了人类对自然的索取,和自然对人类的包容。
CHAMELEON
Wearable Installation
Clothing, Clay, Cotton, Beads, Styrofoam
Dimensions vary with installation
2018
Chameleon is an architectural wearable jewelry installation of a chameleon's living environment.
Crafted with materials recycled from my personal clothing that I wore over years,
this project explores the mystery and singularity of this reptile in human mythology and interpretation in current times.
The chameleon’s unique appearance and characteristics also symbolize who I am both physically and spiritually.
✷
变色龙
可佩戴装置
衣服,黏土,棉花,珠子,泡沫
大小可变
2018
《变色龙》是一个可佩戴的首饰装置系列,这个具有雕塑感的作品塑造了一只变色龙与它生活的环境。
我从自己穿戴多年的私人衣物和物品中回收提取材料,
探索着古老的爬行动物在人类学中所隐喻的神秘性和当代生活语境中的象征性。
变色龙独有的外表和生物属性同时也象征着我自身的外貌和性格。
FRUIT
Sculpture
Wool, Silk, Plastic
Dimensions vary with installation
2019
FRUIT is a sculpture created for my solo exhibition Little Orange Fire held in summer 2019.
According to the characteristics of the exhibition space,
I made several floriferous spiders and placed them on plants around the environment.
People who admire and want to take them away wish to “pick fruits from trees or take them from tableware”.
✷
果实
雕塑
羊毛,蚕丝,塑料
大小可变
2019
《果实》是我特别为在2019年举行的个展《小小橘色的火焰》而作的雕塑作品。
依据展览空间的特点我创作了许多花型的蜘蛛,并把它们展示在了植物搭建的环境之中。
每一只蜘蛛成为了自然界身负花朵的一枚果实。
来欣赏的人们如果要带走它们,就如从树上采摘或食具中拿取走果实。
TONING
Sculpture
Wool, Tree Branch, Tropical flowers 650*680*360mm (Include base)
2016
TONING is a project with experimental materials,
in that I transformed warm and soft fiber materials into a magnificent cold-blooded animal.
Through the capturing of animal anthropomorphized emotions and the contrast of materials used,
the strangeness of the natural world is demonstrated.
✷
调色练习
雕塑
羊毛,树枝,热带花卉
650*680*360mm (含底座)
2016
《调色练习》这个充满材料实验性的作品中,
我用温软柔和的材料呈现出了一只外表瑰丽的冷血动物,
通过对动物拟人化情绪的捕捉和材料体现的反差感表现出自然世界的奇异性。